Frage:
Die nervigsten Alltags-Anglizismen?
2008-04-18 04:36:58 UTC
Ich kann Anglizismen nicht leiden! Anglizismen ist ein A++++loch, wie man so schön sagt! :-)

Was sind eurer Meinung die nervigsten, denen man im Alltag begegnet? Ich HASSE das Wort "womanizer". Und dass plötzlich überall "SALE" in den Schaufenstern steht. Und wieso heißt die "Budni-Card" nicht "Budni-Karte"?!

Mir fällt aber immerhin positiv auf, dass viele Firmen ihre Claims und Slogans wieder eingedeutscht haben! "Douglas - macht das Leben schöner", statt "Come in and find out" zum Beispiel.
Sieben antworten:
Miau!
2008-04-18 04:48:56 UTC
"Handy"

Das kann ja schon als solches nerven... und dann ist die Bezeichnung obendrein noch nichtmal ein echter Anglizismus zumal es das Wort im Englischen nicht gibt.



Ich wäre für "Taschentelefonzelle" *lach*

Aber vielleicht heißt das "Handy" ja auch "Handy" weil der erfundene Anglizismus so "handy" (praktisch) für den Sprachgebrauch des Durchschnittsbürgers ist...



Du wirfst Fragen auf... :)
The pink piano
2008-04-18 18:27:07 UTC
ich hasse die wörter "facility manager" (ist hausmeister nicht mehr schick genug?!)

marketing, sales manager und power shopping. bisschen übertrieben finde ich auch mushroom searching und freshair (s)napping.
elbissi
2008-04-18 12:55:20 UTC
OH ja.....das stimmt total....



LAP - TOP ....wörtlich übersetzt "oben auf dem Schoß"



NOTE - BOOK - wörtlich übersetzt "Aktennotiz - Buch"



auch nicht wirklich schöner. Das Wort Klapprechner würde mir hier wesentlich besser gefallen.



In einem Hotel neulich hörte ich den Knaller, da nannten sie die Putzfrau "Managerin Room Cleaning"



@inspe: Handy kommt doch garnicht aus dem Englischen! Da gibt es das Wort ja garnicht. Das hat ein Schwabe geprägt, der ein Mobilfunk-Telefon kaufen wollte. Er fragte:



Hän die koi Schnur?
Gnurpel
2008-04-18 11:55:16 UTC
Weekend, Fast Food, Carwash, das alles sind Ausdrücke die man sehr gut auch im Deutschen ausdrücken kann. Ich halte es nicht für cool Anglizismen zu verwenden. Wir sollten stolz sein auf unsere Sprache und nicht das Englische in den Himmel heben.
kritikus1311
2008-04-18 19:08:05 UTC
Flatrate

upgegradet

gegoogelt

Nanny

Doku-Soap

Shop-Manager (Verkäufer/in)

Sales-Manager

Trainee

Product-Manager

Controller (was macht der eigentlich??)

Marketing-Manager

Consultant Junior oder Senior (hängt das vom Alter ab??)

Operation-Manager

Key account Manager

Area sales Manager

Brand Manager

Tresury

Human relations

Office

Customer Care Manager, etc, etc, etc



Hey, wenn es nur noch Manager gibt, wer macht dann die Arbeit???

Bewahret die deutsche, österreichische, unsere Sprache, denn alles andere ist NICHT cool!!
Katzenfreundin
2008-04-18 11:50:12 UTC
Claims? Slogans? :-)))



Nee......aber am meistens nervt mich:

Wie hoch ist die RATE? Hää? Englisch: rate, macht ja Sinn, aber auf deutsch, Hiiiiilfe!

Dann möchte ich am liebsten sagen: Nee, nur Barzahlung, bei uns wird nicht in Raten bezahlt!
Magdalena C
2008-04-19 15:36:10 UTC
Deine Meinung ist sehr interessant. Ich schreibe gerade meine Magisterarbeit ueber Jugendsprache und Anglizismen. Wenn du Lust hast, kannst du auf meine Umfragen zum Thema Anglizismen und Jugendsprache antworten. Ich bin der gleichen Meinung wie du.


Dieser Inhalt wurde ursprünglich auf Y! Answers veröffentlicht, einer Q&A-Website, die 2021 eingestellt wurde.
Loading...